咨詢電話:400-6300-966

招考
資訊

考試動態 考研大綱 招生簡章 考研常識 考研指南 擇校擇專業 報錄比 >>

備考
資料

政治 英語 數學 聯考 專業課 專碩 曆年試題 考研資料 >>

精品
課程

領跑計劃 半年集訓 保研 OL/OAO樂學 魔鬼集訓 >>

考研
學科

經濟 會計 法學 醫學 金融 心理 管理 藝術 教育 翻譯 計算機

招生資訊

考試動態 考研大綱 招生簡章 報錄比 擇校擇專業 招生目錄 考研常識 考研報考 考研指南 院校排名 經驗分享 考試書目 成績查詢 考研複試 調劑信息 推免生 考研分數線 錄取通知 就業信息 導師介紹 考研調劑 特殊考生院校聯系方式

備考資料

考研英語: 英語詞彙 閱理解讀 新題型    完型填空 大作文 語法 翻譯 考研數學: 高等數學 線性代數 概率統計 模擬試題 考研政治:時政熱點 馬哲原理 近代史 思修法基 毛中特 真題 試題 考研聯考:初等數學 邏輯推理 中文寫作 經濟類數學

精品課程

魔鬼集訓營 領跑計劃 大三OL樂學 經濟類聯考 經濟學考研 在職考研 心理學考研 醫學考研 應用心理碩士 翻譯碩士考研 秋季集訓營 保研去名校 1V1考研定制 管理類聯考 會計學考研 藝術考研 教育學考研 法碩考研 金融碩士考研 管理學考研

您所在的位置: 中公考研 > 考研英語 > 複習指導 > 正文

2020考研英語答題技巧之被動語態翻譯篇

來源:中公考研 | 更新時間:2019-08-06 17:18:03

  被動語態在英語中的使用是比較普遍的,然而,漢語中的被動語態很少,因此英語中的被動語態在考研英語翻譯中都要轉化爲主動語態。爲此,中公考研小編整理了“2020考研英語答題技巧之被動語態翻譯篇”的文章,希望對大家有所幫助。

  下面給各位考生介紹一下被動語態在轉換成主動語態的過程中常用的幾種方法。

  1.逆序法

  逆序法就是漢語譯文的語序和英語的語序完全相反。翻譯時,要把英語句子後面的詞或短語放到漢語譯文的前面,有些句子所有詞的順序都發生變化,有些句子只有部分詞的順序發生變化。請看譯例。

  (1)A right kind of fuel is needed for an atomic reactor.

  譯文:原子反應堆需要一種合適的燃料。

  (2)Every day new compounds are produced in the laboratory by the synthetic organic chemist.

  譯文:有機化合專家每天都在實驗室制造新的化合物。

  (3)Swift progress has also been made in culture and education.

  譯文:文教事業也有迅速的發展。

  2.譯成漢語的無主句

  一些被動語態的句子可用漢語的無主句表達。

  (1)It is important that fresh impetus be given to the national economy.

  譯文:重要的是,應該給國民經濟注入新的活力。

  (2)A court order was obtained, permitting the police to subject him to a lie detector test.

  譯文:獲得了法庭指令,允許警察對他使用測謊儀進行測謊。

  (3)It must be recognized that China is still a developing country.

  譯文:必須承認中國還是一個發展中的國家。

  3.增添漢語邏輯上的主語

  有些英語被動句翻譯成漢語,需要增加邏輯上的主語,我們可根據上下文增加適當的主語。

  (1)More state help is needed for the disadvantaged sections of the community.

  譯文:國家需要向社會的貧困階層提供更多救濟。

  (2)Their bombs are always placed in strategic positions to cause as much chaos as possible.

  譯文:他們總是把炸彈放在戰略要地,從而盡可能引起更大的混亂。

  (3)Copper articles have been used for several thousand years.

  譯文:人類對銅器的使用已經有幾千年的曆史了。

  4.語序基本不變 助動詞be省略不譯

  有一些英語被動句,可按其原有的語序表達或作稍微的調整,但助動詞be要省略不譯。

  (1)The members of the jury were discharged.

  譯文:陪審員都解散了。

  (2)All the problems are to be discussed.

  譯文:所有問題將會進行討論。

  (3)The conference will be held next week.

  譯文:會議將于下周舉行。

  5. 被動語態轉換成“是……的”

  一些英語被動句,翻譯成漢語可用“是……的”來表達。

  (1)History is made by the people.

  譯文:曆史是人民創造的。

  (2)Produced by electrons are the x-rays, which allow the doctor to look inside a patient’s body.

  譯文:X 射線是電子産生的, 它使醫生能透視病人的身體。

  (3)These objects were produced using a revolutionary new process which until recently was unavailable in Britain.

  譯文:這些東西是用一種革新的工藝生産出來的,而英國直到最近才掌握這項工藝。

  6. 調整部分語序

  有些被動句轉換成漢語的主動句,其它的句子成分要作相應的調整,以便使譯文符合漢語的表達習慣。

  (1)The Statue of Liberty was dedicated on an island in Upper New York Bay in 1886.

  譯文:1886年,自由女神像在紐約灣北部落成。

  (2)All objects are made to expand by heat.

  譯文:所有物質遇熱都會膨脹。

  (3)The problem of population control has to be recognized and approached in a world environmental context.

  譯文:世界人口控制問題必須從世界環境這個大局去認識、去研究。

  以上是中公考研爲考生整理的“2020考研英語答題技巧之被動語態翻譯篇”的相關內容,希望對大家有幫助,更多英語複習信息盡在中公考研英語複習指導頻道!

推薦閱讀>>>

2020考研英語答題技巧之完形填空篇

2020考研英語答題技巧之寫作篇

2020考研英語答題技巧之新題型篇

免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。

【責任編輯:李雪峰】

中公考研課堂

  • 公共課
  • 學術碩士
  • 專業碩士
課程系列 班次名稱 價格 免費試聽
考研政治網絡課堂 2020考研政治全程精講班 ¥980.00 免費試聽
考研英語網絡課堂 2020考研英語一全程精講班 ¥980.00 免費試聽
2020考研英語二全程精講班 ¥980.00 免費試聽
考研數學網絡課堂 2020考研數學一全程精講班 ¥980.00 免費試聽
2020考研數學二全程精講班 ¥980.00 免費試聽
2020考研數學三全程精講班 ¥980.00 免費試聽
考研管綜網絡課堂 2020考研管理類綜合全程精講班 ¥1580.00 免費試聽
聯報精講VIP班 2020考研政治+英語一聯報精講VIP班 ¥1560.00 免費試聽
2020考研政治+英語二聯報精講VIP班 ¥1560.00 免費試聽
2020考研英語二+管綜聯報精講VIP班 ¥2160.00 免費試聽
  2020考研暑期集訓營

中公暑期集訓營,給你看得見的改變。自主研發"TOP"教學體系,爲學生打造准確、專業、高效的輔導課程;28大教學研究院爲你保駕護航 GO>

  2020考研領跑周末班

領跑計劃針對零基礎考生開班授課,從基礎階段開始輔導,無需擔心因備考較晚而沒有合適的考研課程。幫助考生從"零"跑者轉變爲"領跑者" GO>

面授課程

|

網校課程

考研題庫

  • 英語題庫
  • 政治題庫
  • 數學題庫
  • 專業課題庫

英語一: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

英語二: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

政 治: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

單選題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

多選題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

分析題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

數學一: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

數學二: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

數學三: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

心理學: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

教育學: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

管理類: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

經濟類: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

西 醫: 2016 2013 2012 2011 2010 2009

報考信息

備考指導

 

 

中公考研名師指導: 擇校擇專業 跨專業報考 1V1專業解答