咨詢電話:400-6300-966

招考
資訊

考試動態 考研大綱 招生簡章 考研常識 考研指南 擇校擇專業 報錄比 >>

備考
資料

政治 英語 數學 聯考 專業課 專碩 曆年試題 考研資料 >>

精品
課程

秋季集訓 百日沖刺 保研 OL/OAO樂學 魔鬼集訓 >>

考研
學科

經濟 會計 法學 醫學 金融 心理 管理 藝術 教育 翻譯 計算機

招生資訊

考試動態 考研大綱 招生簡章 報錄比 擇校擇專業 招生目錄 考研常識 考研報考 考研指南 院校排名 經驗分享 考試書目 成績查詢 考研複試 調劑信息 推免生 考研分數線 錄取通知 就業信息 導師介紹 考研調劑 特殊考生院校聯系方式

備考資料

考研英語: 英語詞彙 閱理解讀 新題型    完型填空 大作文 語法 翻譯 考研數學: 高等數學 線性代數 概率統計 模擬試題 考研政治:時政熱點 馬哲原理 近代史 思修法基 毛中特 真題 試題 考研聯考:初等數學 邏輯推理 中文寫作 經濟類數學

精品課程

魔鬼集訓營 領跑計劃 大三OL樂學 經濟類聯考 經濟學考研 在職考研 心理學考研 醫學考研 應用心理碩士 翻譯碩士考研 秋季集訓營 保研去名校 1V1考研定制 管理類聯考 會計學考研 藝術考研 教育學考研 法碩考研 金融碩士考研 管理學考研

您所在的位置: 中公考研 > 翻譯碩士 > 正文

2020考研翻碩:【MTI 日語】賞櫻(2)

來源:中公考研 | 更新時間:2019-08-16 15:20:24

 暑期漸漸已接近尾聲,隨著日複一日的複習,大家對各個學科知識點的掌握較之前已經有了很大提升,對考研的目標院校也越來越近了,以下是中公考研小編爲大家整理了“2020考研翻碩:【MTI 日語】賞櫻(2)”的相關信息,希望能夠幫助到大家。

  中國人賞“花開”,日本人則是賞“花落”。中國人喜愛鮮花盛放時的嬌豔美麗,而日本人則欣賞落花紛飛時淡淡的哀傷。

  【原文】

  中國で花といえば、人々は豪華絢爛たる牡丹を思い浮かべるだろう。また、優雅で奧ゆかしい蘭の花、雪の中で鮮やかに咲く梅の花、すらりと美しい蓮の花……地域の違い、経歴の違いによって、思い浮かべるものも多様である。日本と比べ、多くを包容している気がする。この點において、斎藤正二氏の見解はかなり面白い。同氏は、日本の國の花―桜は社會神話であり、民族主義、國家主義の産物であるという。これは、「花と言えば桜、人と言えば武士」という言葉からもその面影を見ることができる。

  もちろん、日本人の桜に対する愛著を政治に帰結させることはできない。中國人と日本人の花を観賞する最も大きな違いは、中國人の対象拡散に対する日本人の集中だと言うより、中國人は開花」を観賞するのに対し、日本人は「落花」を観賞することだと言った方がいいかもしれない。中國人は、花が満開した時の鮮やかで美しい様子が好きであり、日本人は、花が散り去る時の淡々とした哀傷を観賞するようである。

  【譯文】

  在中國,提到花,人們也許會聯想起雍容華貴的牡丹,清幽素雅的蘭花,傲雪怒放的梅花,婷婷玉立的荷花……,因地域不同,經曆不同,浮現出的意象不一而足。相對日本而言,顯現出一種多元包容的姿態。在這一點上齋藤正二的意見頗爲有趣,他認爲日本的國花櫻花,是一種社會神話,是民族主義、國家主義的産物。這可以在“花推櫻花,人數武士”的口號中看到一些影子。

  當然,日本人對櫻花喜愛不能歸結于政治。中國人與日本人的賞花的最 大的不同,也許並不在于中國人的對象擴散而日本人的集中,而在于中國人賞“花開”,日本人則是賞“花落”。中國人喜愛鮮花盛放時的嬌豔美麗,而日本人則欣賞落花紛飛時那份淡淡的哀傷。

  【語法】

  1. ……という

  接續:文の普通體+という/ということだ/とのことだ

  將自己從別人那兒聽到或自己在書上等看到的信息傳達給對方,“傳聞”表達方式。和【~そうだ(伝聞)/~と聞いている】意思相同。【~ということだ/とのことだ】可以用在會話中。【~という】多用于書面語。“聽說……”、”“據說……”。

  例1:

  その美人の先生が近々結婚なさるということです。殘念!

  聽說那位美女教師最近要結婚了。太可惜啦!

  例2:

  人間が死んでも霊魂が生きているという。

  有人說,即使人去世之後,靈魂還活著。

  2. ……ようだ

  對于一種情況,不做直截了當的斷定,而采取一種比喻式的說法,這就使得斷定帶有委婉的語感。這種表達語,也可以用來表示不確切的斷定。除了用「ようだ」的各種形態來表達外,還可用「~ように見える(思われる)」一類慣用型。

  例:

  病気になったじゃないか。熱が高いようだ。

  是病了吧?好像發燒了。

  以上是中公考研小編整理的“2020考研翻碩:【MTI 日語】賞櫻(2)”相關文章,希望對大家有所幫助。預祝大家都能考上理想的院校,更多翻譯碩士考研信息盡在中公翻譯碩士

推薦文章:

2020考研翻譯碩士:備考MTI百科知識彙總

2020考研MTI:中國曆史隋唐時期之唐朝

2020考研MTI中國曆史:隋唐時期之隋朝

免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。

【責任編輯:黃楚軒】

考研免費題庫

考研指導圖書

上一篇:2020考研翻碩:【MTI 日語】日漢翻譯中的“漢(和)化”(3)

下一篇:最後一頁

中公考研課堂

  • 公共課
  • 學術碩士
  • 專業碩士
課程系列 班次名稱 價格 免費試聽
考研政治網絡課堂 2020考研政治全程精講班 ¥980.00 免費試聽
考研英語網絡課堂 2020考研英語一全程精講班 ¥980.00 免費試聽
2020考研英語二全程精講班 ¥980.00 免費試聽
考研數學網絡課堂 2020考研數學一全程精講班 ¥980.00 免費試聽
2020考研數學二全程精講班 ¥980.00 免費試聽
2020考研數學三全程精講班 ¥980.00 免費試聽
考研管綜網絡課堂 2020考研管理類綜合全程精講班 ¥1580.00 免費試聽
聯報精講VIP班 2020考研政治+英語一聯報精講VIP班 ¥1560.00 免費試聽
2020考研政治+英語二聯報精講VIP班 ¥1560.00 免費試聽
2020考研英語二+管綜聯報精講VIP班 ¥2160.00 免費試聽
  2020考研秋季集訓營

秋季訓練營百天高效提升50+,三大集訓特色優勢讓學習效果翻倍;高效提分不是問題找對方法是關鍵,31大專業定向課程量身定制輔導方案 GO>

  2020考研新大綱百日沖刺

考試在即你的複習進度條卻仍在加載中,百日沖刺課程讓你用30%的時間複習90%的考點,1對1輔導+個性化服務,個性問題針對解決 GO>

面授課程

|

網校課程

考研題庫

  • 英語題庫
  • 政治題庫
  • 數學題庫
  • 專業課題庫

英語一: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

英語二: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

政 治: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

單選題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

多選題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

分析題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

數學一: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

數學二: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

數學三: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

心理學: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

教育學: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

管理類: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

經濟類: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

西 醫: 2016 2013 2012 2011 2010 2009

報考信息

備考指導

 

 

中公考研名師指導: 擇校擇專業 跨專業報考 1V1專業解答