1. <u id="1xh6mf"><label id="1xh6mf"><big id="1xh6mf"></big><tr id="1xh6mf"></tr><form id="1xh6mf"></form><legend id="1xh6mf"></legend></label><form id="1xh6mf"><address id="1xh6mf"></address><option id="1xh6mf"></option></form></u><legend id="1xh6mf"><acronym id="1xh6mf"><ins id="1xh6mf"></ins><center id="1xh6mf"></center><dd id="1xh6mf"></dd><optgroup id="1xh6mf"></optgroup><blockquote id="1xh6mf"></blockquote></acronym><small id="1xh6mf"><acronym id="1xh6mf"></acronym><bdo id="1xh6mf"></bdo></small></legend><dl id="1xh6mf"><select id="1xh6mf"><div id="1xh6mf"></div></select><ins id="1xh6mf"><fieldset id="1xh6mf"></fieldset><del id="1xh6mf"></del><legend id="1xh6mf"></legend><blockquote id="1xh6mf"></blockquote></ins><th id="1xh6mf"><dt id="1xh6mf"></dt><ul id="1xh6mf"></ul><em id="1xh6mf"></em><dd id="1xh6mf"></dd><span id="1xh6mf"></span></th><blockquote id="1xh6mf"><font id="1xh6mf"></font><ul id="1xh6mf"></ul><noframes id="1xh6mf">
          • <select id="uzqsg1"></select><big id="uzqsg1"></big>
              • <option id="ehhiql"></option><tfoot id="ehhiql"></tfoot>
                1.   咨詢電話:400-6300-966

                  招考
                  資訊

                  考試動態 考研大綱 招生簡章 考研常識 考研指南 擇校擇專業 報錄比 >>

                  備考
                  資料

                  政治 英語 數學 聯考 專業課 專碩 曆年試題 考研資料 >>

                  考研
                  課程

                  考前特訓 VIP1V1 推免 OL/OAO樂學 魔鬼集訓 >>

                  考研
                  學科

                  經濟 會計 法學 醫學 金融 心理 管理 藝術 教育 翻譯 計算機

                  招生資訊

                  考試動態 考研大綱 招生簡章 報錄比 擇校擇專業 招生目錄 考研常識 考研報考 考研指南 院校排名 經驗分享 考試書目 成績查詢 考研複試 調劑信息 推免生 考研分數線 錄取通知 就業信息 導師介紹 考研調劑 特殊考生考研問答頻道

                  備考資料

                  考研英語: 英語詞彙 閱理解讀 新題型    完型填空 大作文 語法 翻譯 考研數學: 高等數學 線性代數 概率統計 模擬試題 考研政治:時政熱點 馬哲原理 近代史 思修法基 毛中特 試題 試題 考研聯考:初等數學 邏輯推理 中文寫作 經濟類數學

                  考研課程

                  魔鬼集訓營 周末樂學 大三OL樂學 經濟類聯考 經濟學考研 在職考研 心理學考研 醫學考研 應用心理碩士 翻譯碩士考研 寒假體驗營 中公考研推免 1V1考研定制 管理類聯考 會計學考研 藝術考研 教育學考研 法碩考研 金融碩士考研 管理學考研

                  您所在的位置: 中公考研 > 考研複試 > 複試指南 > 正文

                  典籍英譯誰來做?2020考研複試:你讀過哪些典籍?

                  來源:中公考研 | 更新時間:2020-01-13 18:57:08

                    查看往年考研複試時間一般集中在3月份,在初試後的寒假期間,考研小夥伴們可以好好利用這段時間准備考研複試,提前注意思考可能會遇到哪些誤區,中公考研小編整理了“典籍英譯誰來做?2020考研複試:你讀過哪些典籍?”文章,希望對大家有所幫助!

                    典籍英譯(English Translation of Chinese Classics)是久已有之的一項重要翻譯活動,不少院校已經聚集起了一批學者專門做典籍英譯研究。典籍英譯話題在複試問答中也會有所體現。曆史上,中國典籍英譯的發起者既有外國人,也有中國人,這樣就衍生出了一個問題。那就是典籍英譯誰來做更好。

                    孫子兵法流傳廣泛,我們分別從兩個譯本中選取內容。一個是英國漢學翟林奈的譯本(簡稱“翟譯”);另一個個是國內專 家袁士槟的譯本(簡稱“袁譯”)。通過幾個例子,歸納和分析有關典籍英譯譯者選擇和譯本評價問題。

                    1、孫子曰:兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。

                    翟譯:

                    1. Sun Tzu said: “The art of war is of vital importance to the State.

                    2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on no account be neglected.”

                    袁譯:War is a matter of vital importance to the state; a matter of life or death, the road either to survival or to ruin. Hence, it is imperative that it be studied thoroughly.

                    翟譯和袁譯都對原文形式進行了一定的改變。原文多用漢語中常見的四字句,讀起來琅琅上口,意義明確。翟譯將原文按照意義分成不同的小段落,並用數字標注。這樣安排雖然改變了原文的形式,但是讀者讀起來很輕松,因爲每一段都幾乎只有一個中心意思,而且使用一個或多個短句,使譯文顯得既輕松又輕快,便于誦讀和記憶。這種效果與原文讀者對原文的反應是很接近的。

                    袁譯刪去了“孫子曰”幾個字,譯者將原文以第一人稱翻譯出來,而其它三種譯文均是以第三人稱翻譯。袁譯是在參考了前人譯本上的基礎之上而成的,加上譯者對原文的理解也較國外譯者准確,所以總的來說還是一種不錯的譯文。

                    2、凡此五者,將莫不聞,知之者勝,不知之者不勝.

                    翟譯: These five heads should be familiar to every general; he who knows them will be victorious; he who knows them not will fail.

                    袁譯: These five fundamental factors are familiar to every general. Those who master them win; those who do not are defeated.

                    此處翟譯中對“知”的處理具有明顯的缺陷。且看原文前半句中“莫”與“不”構成雙重否定,表達肯定的意思,既然如此,就不可能有將領“kowns them not”的情況,翟譯把後半句中的“知”與“不知” 譯成“knows”和“knows…not”顯然沒注意其深層含義即“能否深入掌握情況”,袁本的譯文更爲恰當。

                    從以上的分析可以看出,在對中國典籍深入理解上,外國譯者可能略遜一籌,但在譯文表達及流暢性上,毫無疑問是更加符合目的語表達習慣的;相比而言,中國譯者對本國典籍理解要透徹,但想要達到譯語表達地道,需要下些功夫,才能達到相同水平。翟譯是1910年獨立完成,而袁譯則是在參考前人譯本的基礎上完成。

                    再看兩個譯本的在目的語讀者中的接受程度。翟譯本廣受英語讀者歡迎,很多人都是通過他的譯本了解《孫子兵法》和中國文化。世界知識 2001年第17期曾經報道說,內地袁士槟先生翻譯的《孫子兵法概論》在美國再版,西點軍校的師生人手一冊。這說明其譯本在國外讀者中也是有一定接受度的。

                    綜上,中外譯者各有優勢,我們不能否定外國譯者的成績,也不能妄自菲薄,不敢傳播本國文化。典籍由誰來譯需要考慮多種因素,我們可以設想中外譯者共同完成這件事,合作中可以取長補短,互相借鑒,這樣或許能更好的傳播中國典籍。另外,還有考慮譯本接受度的問題,只有廣爲目的語接受的譯文,才能達到廣泛傳播的目的。單純是業界交流或者學生學習用的譯文,意義未必很大。

                    以上是中公考研小編整理的“典籍英譯誰來做?2020考研複試:你讀過哪些典籍?”文章,希望對考生有幫助!更多考研複試相關內容盡在中公考研複試頻道。

                  相關推薦:

                  2020考研複試複習時間比例如何分配?

                  考研複試容易被淘汰的是哪種人?

                  2020考研複試中關于看過的專業書籍

                  本站稿件未經許可不得轉載,轉載請保留出處及源文件地址。

                  【責任編輯:趙白雪】

                  考研免費題庫

                  考研指導圖書

                  上一篇:典籍英譯誰來做?2020考研複試:你讀過哪些典籍?

                  下一篇:最後一頁

                  中公考研課堂

                  • 公共課
                  • 學術碩士
                  • 專業碩士
                  課程系列 班次名稱 價格 免費試聽
                  考研政治網絡課堂 2021考研政治直播VIP班 ¥2680.00 免費試聽
                  考研英語網絡課堂 2021考研英語(一)全程精講班 ¥980.00 免費試聽
                  2021考研英語(二)全程精講班 ¥980.00 免費試聽
                  考研數學網絡課堂 2021考研數學全程精講班 ¥980.00 免費試聽
                  2021考研數學直播VIP班 ¥2680.00 免費試聽
                  2021考研“在職人”數學專屬班 ¥1580.00 免費試聽
                  考研管綜網絡課堂 2021考研管綜全程精講班 ¥1580.00 免費試聽
                  聯報精講VIP班 2021考研政英二聯報直播VIP班 ¥4680.00 免費試聽
                  2021考研政數聯報直播VIP班 ¥4680.00 免費試聽
                  2021考研英一數聯報直播VIP班 ¥4680.00 免費試聽
                    2021考研寒假體驗營

                  對手備戰考研 你還在原地踏步?快來加入中公考研寒假體驗營吧,暖冬備戰,燃燒考研卡路裏。現在入營還可享好禮,打卡贏優惠活動哦 GO>

                    2021考研樂學周末班

                  在考研站台前的你是否仍然在猶豫?2021考研人數或將有更大限度突破,如果你工作與考研難以兼顧,中公樂學面授給你楊帆起航的勇氣 GO>

                  面授課程

                  |

                  網校課程

                  考研題庫

                  • 英語題庫
                  • 政治題庫
                  • 數學題庫
                  • 專業課題庫

                  英語一: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  英語二: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  政 治: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  單選題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  多選題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  分析題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  數學一: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  數學二: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  數學三: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  心理學: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

                  教育學: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

                  管理類: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  經濟類: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

                  西 醫: 2016 2013 2012 2011 2010 2009

                  報考信息

                  備考指導

                   

                   

                  中公考研名師指導: 擇校擇專業 跨專業報考 1V1專業解答

                  X-POWER-BY FNC V0.5.2 FROM ZZ41